Clinical trial protocols, SmPCs, patient information leaflets and medical device documentation — translated into precise, compliant Danish by a native linguist with two decades of medical translation experience.
Get a Free QuoteIn medical and pharmaceutical translation, a wrong term isn't a style issue — it's a patient safety issue. You need a translator who understands the medicine, not just the words.
Twenty years of continuous work in medical, pharmaceutical and medico-technical translation. I understand clinical trial methodology, regulatory language and therapeutic terminology — not just their Danish equivalents.
SmPCs, patient information leaflets and clinical protocols have specific regulatory language requirements. I know the conventions and standards expected by Danish regulatory bodies and ethics committees.
Medical terminology must be absolutely consistent across all documentation. I maintain detailed translation memories and client-specific termbases to ensure every term is used correctly every time.
Clinical trial data and pharmaceutical documentation are highly sensitive. Your materials are treated with strict confidentiality throughout the translation process.
From regulatory submissions to patient-facing materials — if it's medical and it needs to be in Danish, I've translated it.
Full protocols, protocol synopses, informed consent forms, investigator brochures and study-related correspondence.
Summaries of Product Characteristics and Patient Information Leaflets for pharmaceutical products, following EMA guidelines.
Instructions for Use, operator manuals and technical documentation for medical devices and surgical instruments.
Package inserts, instructions and labelling for in vitro diagnostic devices and test kits.
Product brochures, sales materials, website content and training documentation for medical and pharmaceutical products.
Materials for dental prosthetics, restorative systems, composite veneering technology and CADCAM dental systems.
A sample of completed work across medical, pharmaceutical and medico-technical domains.
Hands-on translation experience across a wide range of medical specialities and therapeutic areas.
Breast, prostate, colorectal cancer protocols
Surgical devices, lenses, vision testing
Arthroscopy, bone fixation, joint surgery
CT, MRI, mammography, fluoroscopy, ultrasound
Crohn's disease, clinical trials
Prosthetics, CADCAM, composites, veneering
IVD, FISH, test kits, nucleic acid amplification
Transdermal delivery, bladder disorders
I'm experienced with the language and formatting conventions required by EMA, EU MDR and IVDR documentation standards. Your translated materials will meet the expectations of regulatory bodies and ethics committees in Denmark and the EU.
Send me your files or describe the project and I'll respond within 24 hours with a detailed, no-obligation quote.
Send me your files and I'll have a detailed quote with you within 24 hours. Confidential. No obligation.
Get Your Free Quote